У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Выходит батюшка после воскресной службы. Оглядывается, прощается с прихожанами... Проходит на задний дворик все так же оглядываясь... Достает папиросу, нервно забивает планом... долбит... Задумчивость переходит в дикий хохот и батюшка не выдерживая выдает: - Буагага га! и смех и грех!
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Международнoe первенство самураев по владению мечом. Выходит японский самурай в кимоно. Судьи открывают синюю коробочку, оттуда вылетает шмель. Самурай мечом вж-ж-ж-жик! На пол падают две половинки шмеля. Публика: - Банзай! Выходит китайский самурай с косичкой. Судьи открывают красную коробочку, оттуда вылетает муха. Самурай мечом вж-ж-ж-жик, вжик!! На пол падают 4 четвертинки мухи. Публика: - Сяо-ляо!!! Выходит еврейской самурай с пейсами. Судьи открывают бело-гoлубую коробочку, оттуда вылетает кoмap. Самурай мечом вж-ж-ж-жик, вжик, вжик, вжик!! Комар продолжает летать. Судья: - Ваш комар жив!! Самурай: - Таки никто еще не умирал от моего обрезания!
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
METALLICA Ride The Lightning (1984) Текст песни Creeping Death Creeping Death
Slaves Hebrews born to serve, to the pharaoh Heed To his every word, live in fear Faith Of the unknown one, the deliverer Wait Something must be done, four hundred years [chorus:] So let it be written So let it be done I'm sent here by the chosen one So let it be written So let it be done To kill the first born pharaoh son I'm creeping death
Now Let my people go, land of goshen Go I will be with thee, bush of fire Blood Running red and strong, down the nil Plague Darkness three days long, hail to fire [chorus]
Die by my hand I creep across the land Killing first born man Die by my hand I creep across the land Killing first born man I Rule the midnight air the destroyer Born I shall soon be there, deadly mass I Creep the steps and flood final darkness Blood Lambs blood painted door, I shall pass [chorus]
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Берег лесного пруда потряс жуткий взрыв, с ближних деревьев облетели листья, а через секунду на землю обрушились тонны воды вперемешку с водорослями и илом. Крошка енот вылез из укрытия, слегка отряхнул с себя грязь, подошел к берегу, выплюнул потухший бычок и, глядя на неуспокоившуюся еще воду, процедил сквозь зубы: - А ты не такой уж и крутой - тот, кто сидит в пруду!
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Едет по лесу Иванушка-дурачок. Впереди, как водится, камень. На камне надпись: «Hаправо поедешь — коня потеряешь, налево поедешь — жизни лишишься». Иванушка, вслух: «A тема е*ли-то и не раскрыта»! Kонь его, про себя: «Oй, ржунимагу».
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Сидят выпивают два мужика. 1: А что такое логика? 2: Вот идут два мужика, одни чистый, другой грязный, кто из них идёт в баню? 1: Грязный! 2: Вот это и есть логика. Выпили ещё... 1: А что такое диалектика? 2: Вот идут два мужика, одни чистый, другой грязный, кто из них идёт в баню? 1: Конечно грязный! 2: Нет! Чистый, он потому и чистый, что ходит в баню. Вот это и есть диалектика. Выпили ещё... 1: А что такое философия? 2: Вот идут два мужика, одни чистый, другой грязный, кто из них идёт в баню? 1: А хз! 2: Вот это и есть философия.
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Два мужика на компьютерной выставке: — Слушай, если техника будет развиваться с такой скоростью — скоро я смогу свои письма кофеваркой отсылать! — Если она будет так развиваться — то твоя кофеварка скоро будет СВОИ письма отсылать...
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Было у мужика 3 дочери. Вот дал он каждой по луку и стреле. Куда попадет стрела там и мужа надо искать. Выстрелила старшая дочка и попала в банк. Вышла за банкира. Средняя в крутую тачку попала. Вышла за коммерсанта. Младшая попала в болото. Приходит видит лягушка сидит со стрелой, пришлось брать и домой нести. Принесла домой, ну и собирается с силами чтобы поцелавать. Поцеловала, сама быстро в ванну отмываться. Приходит все равно лягушка. Опять набралась смелости, еще раз поцеловала. Сама снова в ванну. Выходит, видит лягушка развалилась на кровати и почесывая яйца, нагло говорит: - Отсосать бы надо, красавица, шибко заколдованный я.
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
На дороге голосует "андрогинный" гот (сапожки, корсет и т.п.). Останавливается черная покоцанная иномарка. Оттуда высовывается такой махровый блэкер: - Куда подвезти? - (истерически) Да мне все равно куда, лишь бы друзья-предатели не нашли!!! - Ну садись... Едут молча. Час едут, два... Потом заворачивают в какой-то лес... Потом гот подает голос: - Ну давай! Спроси и ты меня! - Чего спросить-то?.. - Какого я пола! - А мне без разницы, трахать все равно в задницу буду...
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Lordi - My Heaven Is Your Hell
As the night falls on the town that's when I rise as day goes down through the dusk – to you I creep I watch you while you sleep
free me from my life eternal there's no blessing in this curse night by night it's so infernal and yet its getting worse
my heaven is your hell I'm bound to roam the shadows they way you shine is killing me we two cannot be one my heaven is your hell and there is not tomorrow if I'll stay I'll fade away by dawn I will be gone
as the morning sun will rise bringing death I can't survive I should spread my wings – I should fly but tonight I choose not to hide
as the sun enters the room I bid farewells to life in gloom it burns my skin and blinds my sight I hear you scream but I can't see your eyes
У меня такое ощущение, что все спутали меня с ужасно добрым, сочувствующим человеком, которому абсолютно не насрать на вас всех. Какая прелесть.
Андрей Миронов - "Белеет мой парус"
Нет, я не плачу и не рыдаю, На все вопросы я открыто отвечаю, Что наша жизнь игра, и кто ж тому виной, Что я увлекся этою игрой?
И перед кем же мне извиняться? Мне уступают, я не в силах отказаться. И разве мой талант и мой душевный жар Не заслужили скромный гонорар? Пусть бесится ветер жестокий В тумане житейских морей Белеет мой парус, такой одинокий, На фоне стальных кораблей.
И согласитесь, какая прелесть, Мгновенно в яблочко попасть, почти не целясь! Орлиный взор, напор, изящный поворот: И прямо в руки запретный плод.
О наслажденье ходить по краю. Замрите, ангелы, смотрите: я играю. Разбор грехов моих оставьте до поры, Вы оцените красоту игры!
Пусть бесится ветер жестокий В тумане житейских морей Белеет мой парус, такой одинокий, На фоне стальных кораблей. Я не разбойник и не апостол. И для меня, конечно, тоже все не просто. И очень может быть, что от забот своих Я поседею раньше остальных.
Но я не плачу, и не рыдаю. Хотя не знаю, где найду, где потеряю. И очень может быть, что на свою беду Я потеряю больше, чем найду.
Пусть бесится ветер жестокий В тумане житейских морей. Белеет мой парус, такой одинокий, На фоне стальных кораблей. Белеет мой парус, такой одинокий, На фоне стальных кораблей.